Tutvustus
OÜ Jurist-lingvistid on spetsialiseerunud õigustekstide kirjalikule tõlkimisele. Kuna õigustekst on tarbetekstide seas keerulisemaid ning õigusteaduse keelt ja õigusaktide keelt tunnevad kõige paremini õigushariduse omandanud spetsialistid, on meie peamised tõlkijad ja toimetajad juriidilise kõrgharidusega juristid, kellel on nii juristi- kui ka tõlkijatöö kogemus. Oleme tõlkinud dokumente Eesti riigiasutustele ja Euroopa Liidu institutsioonidele alates 2005. aastast. Kõige suurem kogemus on meil äriühingute dokumentide (põhikirjad, lepingud jms) ning kohtulahendite tõlkimises.
Katrin Mustasaar, OÜ Jurist-lingvistid juhataja
Aet Bergmann, koostööpartner